ಭೇಲನೆಂಬ ಭಾರತೀಯ ವಿಜ್ಞಾನಿ
'ಮಾನವ ದೇಹದೊಳಗೆ ರಕ್ತ ಪದೇ ಪದೇ ತಿರುಗುವ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಅಂದರೆ Blood Circulation ನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿದ ವಿಜ್ಞಾನಿ ಯಾರು?' ಎಂದು ಕೇಳಿದರೆ ಆರನೇ ತರಗತಿಯ ಹುಡುಗ ಕೂಡ ’ವಿಲಿಯಮ್ ಹಾರ್ವೇ’ ಎನ್ನುತ್ತಾನೆ. ಎಲ್ಲ ವೈದ್ಯಕೀಯ ವಿಜ್ಞಾನಿಗಳೂ ಅವನನ್ನು ’ ಈ ವರೆಗೆ ವೈದ್ಯ ವಿಜ್ಞಾನ ಕಂಡ ಅತ್ಯದ್ಭುತ ಸಂಶೋಧನೆ ಯ ಕರ್ತೃ’ ಎಂದೇ ಹೊಗಳುತ್ತಾರೆ. ಹೌದು; ನಿಜಕ್ಕೂ ಇದು ಅತ್ಯದ್ಭುತ ಸಂಶೋಧನೆಯೇ ಸರಿ. ಯಾಕೆಂದರೆ ಈ ಮೂಲಭೂತ ತಥ್ಯವನ್ನು ಆಧರಿಸಿಯೇ ವೈದ್ಯಕೀಯ ವಿಜ್ಞಾನ ಇಷ್ಟೊಂದು ಪ್ರಗತಿ ಕಾಣುವುದು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿದೆ.
ಆದರೆ ವಿಲಿಯಮ್ ಹಾರ್ವೇ ನಿಜಕ್ಕೂ ಈ ವಿಷಯ ತಿಳಿಸಿದ ಮೊದಲಿಗನೇ ಎಂಬ ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಿಕೊಂಡಾಗ ’ಅಲ್ಲ’ ಎಂಬ ಉತ್ತರ ನೀಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಹಾಗಾದರೆ ಈ ಸಂಶೋಧನೆಯ ಅಸಲೀ ಹಕ್ಕುದಾರ ಯಾರು ? ಇದಕ್ಕೆ ಉತ್ತರವಾಗಿ ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಕಥೆ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ , ಕೇಳಿ:
ಹಿಂದೆ ನಮ್ಮದೇ ದೇಶದಲ್ಲಿಅಗ್ನಿವೇಶ, ಭೇಲ, ಜತೂಕರ್ಣ, ಪರಾಶರ, ಹಾರೀತ ಮತ್ತು ಕ್ಷಾರಪಾಣಿ - ಎಂಬ ಆರು ಮಂದಿ ಹುಡುಗರು, ಆತ್ರೇಯ ಪುನರ್ವಸು ಎಂಬ ವೈದ್ಯನ ಬಳಿ ಶಿಷ್ಯರಾಗಿ ಓದಿಕೊಂಡಿದ್ದರು. ಇದು ಸುಮಾರು ಕ್ರಿಸ್ತಪೂರ್ವ ಒಂದು ಸಾವಿರ ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದಿನ ಮಾತು. (ಕೆಲವು ವಿದ್ವಾಂಸರ ಪ್ರಕಾರ ಕ್ರಿಸ್ತಪೂರ್ವ ಎಂಟುನೂರು ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ; ಏನಿದ್ದರೂ ಪಾಣಿನಿ ಅಷ್ಟಾಧ್ಯಾಯಿ ಬರೆಯುವುದಕ್ಕೆ ಮುಂಚೆ). ತಾವು ಎಲ್ಲ ಓದಿ ಆದಮೇಲೆ ಒಬ್ಬೊಬ್ಬರೂ ಒಂದೊಂದು ಪುಸ್ತಕ ಬರೆದರು. ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಅಗ್ನಿವೇಶ , ’ ಅಗ್ನಿವೇಶ ಸಂಹಿತೆ ’ ಬರೆದರೆ ಭೇಲ, ’ ಭೇಲ ಸಂಹಿತೆ’ ಬರೆದ. Actually, ಈ ಅಗ್ನಿವೇಶ ಸಂಹಿತೆಯೇ ಇವತ್ತು ನಾವು ’ ಚರಕ ಸಂಹಿತೆ’ ಎಂದು ಕರೆಯುವ ಪುಸ್ತಕ. ಅಗ್ನಿವೇಶ ಸಂಹಿತೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ edit ಮಾಡಿದ್ದು ಚರಕ. ಕಾಲಕ್ರಮೇಣ ಮತ್ತೆ ಚರಕ ಸಂಹಿತೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಅಧ್ಯಾಯಗಳು ಕಾಣದಾದಾಗ (ಕಾಣದಾಗಿದ್ದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ ಖಚಿತವಾಗಿ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ) ಅವನ್ನು ಮತ್ತೆ ಸೇರಿಸಿ ಬರೆದವ ದೃಢಬಲ (ಸುಮಾರು ಕ್ರಿಸ್ತ ಶಕ ಹತ್ತನೇ ಶತಮಾನ). ಹಾಗಾಗಿ ಈಗ ನಾವು ಕಾಲೇಜುಗಳಲ್ಲಿ ಆಯುರ್ವೇದ ಕಲಿಯುವವರಿಗೆ ಹೇಳಿಕೊಡುವುದು ದೃಢಬಲ ಬರೆದ most recent edition ನ್ನು.
ಇನ್ನು ಭೇಲನ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಬರೋಣ. ಭೇಲ ಸಂಹಿತೆ, ಚರಕ ಅಥವಾ ಸುಶ್ರುತ ಸಂಹಿತೆಗಳಂತೆ famous ಆಗಲಿಲ್ಲ. ಕಾರಣ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. ಕೆಲವರು ಅಗ್ನಿವೇಶ exceptionally brilliant ಆಗಿದ್ದರಿಂದ ಅವನು ಬರೆದ ಪುಸ್ತಕ ಬಹುಶಃ ತುಂಬ practical ಆಗಿತ್ತು ಅನ್ನುತ್ತಾರೆ. ಅದೇನೇ ಇರಲಿ, ಚರಕ ಅಥವಾ ಸುಶ್ರುತ ಸಂಹಿತೆಗಳಿಗೆ ಸಿಕ್ಕಿದ ಆದರ ಭೇಲ ಸಂಹಿತೆಗೆ ಸಿಗದೇ ಹೋದದ್ದರಿಂದ ಅದನ್ನು ಊಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಪ್ರಯತ್ನಗಳು ಆಗಲಿಲ್ಲ. ಹೊಸ edition ಗಳೂ ಬಹುಶಃ ಬರಲಿಲ್ಲ. ಹಾಗಾಗಿ ಈಗ ಸಿಗುವ ಭೇಲ ಸಂಹಿತೆ ಪರಿಪೂರ್ಣವಾಗಿಲ್ಲ. ಅಲ್ಲಲ್ಲಿ ಹಲವು ಶ್ಲೋಕಗಳು ಇಲ್ಲವಾದರೆ, ಕೆಲವು ಅಧ್ಯಾಯಗಳೇ ಇಲ್ಲ. ಇನ್ನು ಕೆಲವೆಡೆ ಅರ್ಧರ್ಧ ಉಳಿದುಕೊಂಡಿರುವ ಶ್ಲೋಕಗಳು. ಹೀಗಾಗಿ ಭೇಲಸಂಹಿತೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಯಾರೂ ಹೆಚ್ಚು ಗಮನ ಕೊಟ್ಟಿಲ್ಲ.
ಆದರೆ ಭೇಲನೇ ಮೊಟ್ಟಮೊದಲಿಗೆ blood circulation ನ್ನು ವಿವರಿಸಿದ್ದು ಎಂದರೆ ನಂಬುತ್ತೀರಾ?
ಹಾಂ, ಆದರೆ ಆತ ’ ರಕ್ತ ಪರಿಚಲನೆ ’ ಅಂತೇನೂ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ; ಬದಲಿಗೆ ’ ರಸ ನಿಸ್ಸರಣ ’ ಅಂದಿದ್ದಾನೆ- ಹೀಗೆ:
हृदॊ रसॊ निःसरति तस्मादॆवं च सर्वशः ।
सिराभिर्हृदयं वैति तस्मात् हृत्प्रभवाः सिराः ॥ (ಸೂತ್ರ ಸ್ಥಾನ, ಅಧ್ಯಾಯ ೨೧ )
ಇದರ ಅರ್ಥ ಹೀಗಿದೆ:
ರಸವು ಹೃದಯದಿಂದ ಎಸೆಯಲ್ಪಟ್ಟು / ತಳ್ಳಲ್ಪಟ್ಟು ಇಡಿಯ ದೇಹದೊಳಕ್ಕೆ ಸಂಚರಿಸುತ್ತದೆ. ಮತ್ತೆ ಅದು ಸಿರೆಗಳ ಮೂಲಕ ಪುನಃ ಹೃದಯವನ್ನು ಸೇರುತ್ತದೆ. ಹೀಗಾಗಿ ಹೃದಯವೇ ಸಿರೆಗಳ ಮೂಲ.
(’Rasa’ gets forcefully ejected out of the heart, circulates all over the body and then re-enters the heart through the blood vessels called 'Siraa's. Therefore, the heart is the place of origin of these bloos vessels.)
ಸಿರಾ ಅಂದರೆ blood vessel ಎಂದರ್ಥ. ಅದು vein ಅಥವಾ artery -ಎರಡೂ ಆಗಿರಬಹುದು.
’ ರಸ ’ ಅಂದರೆ ನಾವು ಸಾಮಾನ್ಯ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ 'ರಕ್ತ ' ಎಂದು ಕರೆಯುವ ಪದಾರ್ಥ (whole blood).
’ ರಸ ’ , ದೇಹದಲ್ಲಿ ಹರಿಯುವ ಎಲ್ಲ ದ್ರವ ಪದಾರ್ಥಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗೂ Cardio vascular system - (ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ' ರಕ್ತ ಪರಿಚಲನಾ ವ್ಯೂಹ ' ಎಂದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಕರೆಯುವ system )- ಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಅದರ ಅರ್ಥ whole blood. ( ಅಂದರೆ ಅದರಲ್ಲಿ Plasma, White Blood Cells, Red Blood Cells ಹಾಗೂ Platelets - ಎಲ್ಲವೂ ಸೇರಿವೆ.)
ಸುಮಾರು 1628 ರ ಹೊತ್ತಿಗೆ ವಿಲಿಯಂ ಹಾರ್ವೇ ಬರೆದ ಪ್ರಬಂಧ ಅಚ್ಚಾಗಿತ್ತು. ಅಲ್ಲಿ ಅವನು ಹೇಳಿದ್ದೂ ಇಷ್ಟೇ:
’ ರಕ್ತ ಹೃದಯದಿಂದ ತಳ್ಳಲ್ಪಟ್ಟು, artery ಗಳ ಮೂಲಕ ದೇಹದ ಎಲ್ಲ ಭಾಗಗಳಿಗೂ ತಲುಪುತ್ತದೆ; ಹಾಗೇ ಅದು vein ಗಳ ಮೂಲಕ ಪುನಃ ಹೃದಯವನ್ನು ತಲುಪುತ್ತದೆ. ’ ಹೀಗೆ cardio-vascular system ಒಂದು closed circuit - ಇದು ಆತ ಹೇಳಿದ ಒಟ್ಟು ವಿಷಯ. ಅಲ್ಲಿಯವರೆಗೂ ಪಾಶ್ಚಾತ್ಯ ವೈದ್ಯ ವಿಜ್ಞಾನ ಗ್ಯಾಲನ್ ಅನ್ನುವ ಗ್ರೀಕ್ ತತ್ವಶಾಸ್ತ್ರಿ ಹೇಳಿದ ತಪ್ಪು ಮಾತನ್ನೇ ನಂಬಿಕೊಂಡು ಬಂದಿತ್ತು - ಅದೇನೆಂದರೆ, ರಕ್ತ ತಯಾರಾಗುವುದು liver ನಲ್ಲಿ, ಮತ್ತು ರಕ್ತವನ್ನು ದೇಹದೊಳಗೆ ಸಂಚರಿಸುವಂತೆ ಮಾಡುವ ಅಂಗವೂ liver. ಗ್ಯಾಲನ್ ಮಾತನ್ನು ವಿರೋಧಿಸುವುದಕ್ಕೆ ವಿಲಿಯಂ ಹಾರ್ವೇ ತುಂಬ ಕಷ್ಟಪಡಬೇಕಿತ್ತು. ಅವನ ಮಾತನ್ನು ಅಲ್ಲಗಳೆಯುವುದೆಂದರೆ ಸಾಮಾನ್ಯ ವಿಷಯವೇನೂ ಆಗಿರಲಿಲ್ಲ. ಅದಕ್ಕೇ ಹಲವು ಪ್ರಯೋಗಗಳನ್ನು ಮಾಡಿ ತಾನು ಕಂಡದ್ದನ್ನು ಒಟ್ಟಾಗಿಸಿ ಪ್ರಬಂಧ ಬರೆದ. ಅದಕ್ಕೇ ಅವನಿಗೆ ಇಂದಿಗೂ ವಿಜ್ಞಾನ ಪ್ರಪಂಚದಲ್ಲಿ ಅಷ್ಟೊಂದು ಗೌರವ ಇರುವುದು.
ಆದರೆ ನಮ್ಮ ಭೇಲನೋ, ಪಾಪ, ಬರೆದದ್ದನ್ನೂ ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಯೋಗ್ಯತೆ ಇಲ್ಲದ ಭಾರತೀಯರ ಉಪೇಕ್ಷೆಗೆ ಒಳಗಾದನಲ್ಲದೆ ಯಾವುದೇ ವೈದ್ಯಕೀಯ ಪಠ್ಯಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಾಗಲಿ, ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಾಗಲಿ ಹೆಸರು ಮಾಡಲಿಲ್ಲ.

- kishorpatwardhan ರವರ ಬ್ಲಾಗ್
- Login or register to post comments
- 543 hits
- ಈ ಪುಟವನ್ನು ಇ-ಮೇಯ್ಲ್ ಮಾಡಿ



- ನಿರ್ವಾಹಕರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ



RSS:
ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು
ಉ: ಭೇಲನೆಂಬ ಭಾರತೀಯ ವಿಜ್ಞಾನಿ
ಮೊದಲು ಈ ಬರಹ ಪ್ರಕಟಿಸಿದಾಗ "ನೀಲ್ ಹಾರ್ವೆಯೇ ಕ್ಷಮಿಸು" ಎಂದು ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದ ನೆನಪು.
*ಅಶೋಕ್
ಉ: ಭೇಲನೆಂಬ ಭಾರತೀಯ ವಿಜ್ಞಾನಿ
ಹೌದು, ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಬದಲಾಗಿದೆ; ಸ್ವಲ್ಪ ಅಡ್ಜಸ್ಟ್ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ..!!
ಉ: ಭೇಲನೆಂಬ ಭಾರತೀಯ ವಿಜ್ಞಾನಿ
ನಿಮ್ಮ ವಿಗ್ನಾನದ ಬರಹ ಚೆನ್ನಾಗಿ, ನನ್ನಿ!
ಕೆಲವು ಮನವಿಯಂತ ಸಲಹೆಯೊಂದು
೧) "ಮಾನವ ದೇಹದೊಳಗೆ ರಕ್ತ ಪದೇ ಪದೇ ತಿರುಗುವ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಅಂದರೆ"
ಇದು ಮಾನವನ ಮೈಯೊಳು ರಕುತ/ನೆತ್ತರು ಹರಿ/ಸರಿದಾಡುವ ಕ್ರಿಯೆಗೆ Blood Circulation/ನೆತ್ತರ ಹರಿದಾಟ ಎನ್ನುವರು. ಅದು ಯಾವಾಗಲೂ ನಡೇತಾ ಇರತ್ದೆ ಆಲ್ವಾ? ಪದೇ ಪದೇ ಅಂದರೆ ಗೆಜ್ಜೆಗೆಜ್ಜೆಗೂ, ಅಡಿಗಡಿಗೆ, (ಬಿಟ್ಟುಬಿಟ್ಟು) ಅಂತ ಅಲ್ವಾ? ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ ಹೇಳಿ.!
cardio-vasular-system ಅಂದರೆ cardia-ಗುಂಡಿಗೆ + vasular( blood vessels, artery + vein ) ಸೇರಿಸಿ ಆದ system. ಇದಕ್ಕೆ "ರಕ್ತ ಪರಿಚಲನಾ ವ್ಯೂಹ" ಸಮನಾಗದು. ಬದಲಿಗೆ "ಹೃನ್ನಾಳ ವ್ಯವಸ್ಥಾ", ಭೇಲನ ನುಡಿಯಲ್ಲಿ "ರಸಸಿರಾ ವ್ಯವಸ್ಥಾ", ಅಣ್ಣೆಗನ್ನಡದಲ್ಲಿ "ಗುಂಡಿಗೆ-ನರಗಳ ಓಜೆ/ವಯಿನ" ಎನ್ನಬಹುದು.
"ರಕ್ತ ಪರಿಚಲನಾ ವ್ಯೂಹ" ಅಂದರೆ blood circulation system, ಅಂತ ಅಲ್ವಾ!
- ಮಾಯ್ಸ
ಉ: ಭೇಲನೆಂಬ ಭಾರತೀಯ ವಿಜ್ಞಾನಿ
ತುಂಬ ಸರಿಯಾಗಿ ಹೇಳಿದ್ದೀರಿ ಮಹೇಶ್.
ಹೌದು; ರಕ್ತ ಹರಿಯುವುದೇ ಸರಿ.
ನಾನು ’ ಪದೇ ಪದೇ’ ಅಂದದ್ದು ಹೃದಯದ ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ನಡೆಯುವ ಸಂಕೋಚ (contraction) ಮತ್ತು relaxation ಗಳನ್ನು ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೊಂಡು. ( ರಕ್ತ aorta ವನ್ನು ಸೇರುವುದು pulsatile fashion ನಲ್ಲಿ. )
ರಕ್ತ ಪರಿಚಲನಾ ವ್ಯೂಹ ಎಂಬುದು ಸರಿಯಾದ ಅನುವಾದ ಅಲ್ಲ. ಆದರೆ ಕನ್ನಡ ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಬುಕ್ ಗಳಲ್ಲಿ ಹಾಗೆ ಬರೆದಿರುತ್ತೆ; ಅಷ್ಟೇ. ಆಯುರ್ವೇದದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ’ ರಸ ವಹ ಸ್ರೋತಸ್ ’ ಅನ್ನುತ್ತಾರೆ.
ಉ: ಭೇಲನೆಂಬ ಭಾರತೀಯ ವಿಜ್ಞಾನಿ
ಹಾ!! ಹಾಗಾ ...
ಹಾಗಾದರೆ ಸರಿ.. ಗುಂಡಿಗೆಯ ಬಡಿದವನ್ನು ನೀವು ಪದೇ ಪದೇ, ಅಡಿಗಡಿಗೆ ಅಂದಿರಿ.. ನನ್ನಿ!!
contraction = ಮುದುಡು, ಮುಡುಗು, ಉಡಗು, ಸುಂಕು, ಸುಕ್ಕು, ಸುರ್ಕು,
relaxation = ಹಿಗ್ಗು,
ಗುಂಡಿಗೆಯ ಮುಡುಗು ಮತ್ತು ಹಿಗ್ಗು ಅಡಿಗಡಿಗೆ ಆಗುವುದರಿಂದ, ಎದೆ ಬಡಿಗೆಯುಂಟಾಗುವುದು.
"cardio-vasular-system/ಗುಂಡಿಗೆ ನರಗಳ ಓಜೆ, ಇದು blood-circulation-systems/ನೆತ್ತರ-ಹರಿದಾಟ-ಓಜೆಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು, ಅಲ್ವಾ..
ಕೆಲವು ಜೀವಿಗಳಿಗೆ( species ) ರಕ್ತವಿದ್ದರೂ ಅದು ಹರಿದಾಡಲು ನರಗಳಿರುವುದಿಲ್ಲ, ( ಜಿರಳೇ?)
ಕೆಲವು ಜೀವಿಗಳಿಗೆ ನರವಿದ್ದರೂ ಗುಂಡಿಗೆ ಇರುವುದಿಲ್ಲ.
ಕೆಲವು ಜೀವಿಗಳಿಗೆ ಗುಂಡಿಗೆ + ನರಗಳ ಇರುವುದು.
ನಮ್ ಸಿದ್ದರಾಜು ಸರ್ ಪಾಟ, ಇನ್ನೂ ತುಸು ನೆಪ್ಪೈತೆ.!
- ಮಾಯ್ಸ
ಉ: ಭೇಲನೆಂಬ ಭಾರತೀಯ ವಿಜ್ಞಾನಿ
ತಿದ್ದುಪಡಿ
ಬಡಿದವನ್ನು = ಬಡಿತವನ್ನು
ಬಡಿಗೆಯುಂಟು = ಬಡಿತವುಂಟು
- ಮಾಯ್ಸ
ಉ: ಭೇಲನೆಂಬ ಭಾರತೀಯ ವಿಜ್ಞಾನಿ
ಮಹೇಶರೇ, ಇಲ್ಲೊಂದು ವಿಷಯ:
’ ನರ ’ ಅಂತ ನಾವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಕರೆಯುವ ರಚನೆ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ನ Nerve ಗೆ ಸಮನಾದದ್ದು.
ರಕ್ತನಾಳಗಳಿಗಲ್ಲ. (ರಕ್ತನಾಳ = Blood Vessels).
ಹಾಗಾಗಿ ’ನರ’ ಶಬ್ದವನ್ನು ನಾನು ಬಳಸಿಲ್ಲ.
ಹಿಗ್ಗುವಿಕೆ - relaxation ಗೆ ಸಮವಲ್ಲ. ಬಹುಶಃ Dilatation ಗೆ ಅದು ಹತ್ತಿರ.
Dilated cardiomyopathy ಎಂಬುದೊಂದು pathological condition.
ಸಂಕೋಚ - ಕುಗ್ಗು - contraction ಗೆ ಸರಿ ಇರಬಹುದು ಅನ್ನಿಸುತ್ತೆ.
relaxation ಗೆ ಸಮನಾದ ಕನ್ನಡ ಶಬ್ದ ಕೊಡಿ.
ಉ: ಭೇಲನೆಂಬ ಭಾರತೀಯ ವಿಜ್ಞಾನಿ
Relaxation ಗೆ ' ವಿಶ್ರಾಂತ ಸ್ಥಿತಿ ' ಅನ್ನಬಹುದೇನೋ ?
ಉ: ಭೇಲನೆಂಬ ಭಾರತೀಯ ವಿಜ್ಞಾನಿ
ಇಲ್ಲಿ relax ಅನ್ನು ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಅಂತ ತಗೋಬಾರದು.
ಇಲ್ಲಿ relax ಅಂದರೆ blown up state ಅಂತ ತಗೋಬೇಕು ಅಲ್ವಾ!!
relax = ಸಡಿಲಿಕೆ, ಆರಾಮು, ಬಿಡುವು ಇನ್ನು ಹಲವು ಅರ್ತಗಳಿವೆ.
ಆದರೆ ಇಲ್ಲಿ ಗುಂಡಿಗೆ relax ಆಗಲ್ಲ, ಬದಲಿಗೆ ಉಬ್ಬಿ expand ಆಗುವುದು.
- ಮಾಯ್ಸ
ಉ: ಭೇಲನೆಂಬ ಭಾರತೀಯ ವಿಜ್ಞಾನಿ
೧ ನರ ಅಂದರೆ vien ಅಂತ ಕೂಡ ಬಳಕೆ ಇದೆ.
http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.1:1:315.burrow
ಆದರೆ ನೀವು ಹೇಳಿದ್ದು ಒಂದು ನೋಟದಲ್ಲಿ ಸರಿ...
ನರಕ್ಕಿಂತ ’ನಾಡಿ’ ಇದು ಸರಿ ಅಲ್ವಾ?
ನೆತ್ತರ ನಾಡಿ = blood vessel. ನಾಡಿ ಬಡಿತ ದಂತೆ.
೨
ಸಾರ್ ಇಲ್ಲಿ..
ಗುಂಡಿಗೆ ಹಿಗ್ಗಿ/ಉಬ್ಬಿ/ಊದಿಕೊಂಡು/ಬಾತು ಮತ್ತು ಮುದುಡಿ/ಮುಡುಗಿ ನೆತ್ತರನ್ನು ಪಂಪ್ ಮಾಡುವುದು ಎಂದು ಹೇಳಬೋದು.
heart expands and contracts, pumping the blood.
http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.1:1:1829.burrow
http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.0:1:745.burrow
http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.0:1:670.burrow
ಗುಂಡಿಗೆ ಒಂದು ಪುಗ್ಗೆ/ಬಲೂನ್ ಅಂತೆ ಅಲ್ವಾ. ಬುಗ್ಗೆ ಗಾಳಿಯನ್ನು ತುಂಬಿಕೊಂಡು ಬಾತುದರೆ/ಉಬ್ಬಿದರೆ/ಹಿಗ್ಗಿದರೆ, ಗುಂಡಿಗೆ ನೆತ್ತರನ್ನು ತುಂಬಿಕೊಂಡು ಹಿಗ್ಗುವುದು.
ಹೇಗೇ ಪುಗ್ಗೆ ರಭಸವಾಗಿ ಗಾಳಿಯನ್ನು ಹೊರಬಿಡುತ್ತಾ ಮುಡುಗುವುದು, ಹಾಗೇ ಗುಂಡಿಗೆಯೂ ರಭಸವಾಗಿ ಮುಡುಗಿ, ನೆತ್ತರನ್ನು ಹೊರಚಿಮ್ಮುವುದು.
ಕುಗ್ಗು ಅಂದರೆ contract ಅನ್ನೋದಕ್ಕಿಂತ sink, become low, decrease ಅಂತ ಬಳಕೆ ( ಬೆಲೆ ಕುಗ್ಗಿ )
http://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.0:1:1775.burrow
ಇಲ್ಲಿ ಗುಂಡಿಗೆ relax ಆಗುವುದು ಅಂತ ಅನ್ನೋದಕ್ಕಿಂತ ಅದು expand ಆಗುವುದು ಎನ್ನುವುದು ಸರಿ ಅಲ್ವಾ!!
- ಮಾಯ್ಸ
ಉ: ಭೇಲನೆಂಬ ಭಾರತೀಯ ವಿಜ್ಞಾನಿ
ಇಲ್ಲ ಮಹೇಶ್,
Technically speaking, 'contraction' and 'relaxation' - are the correct and specific terms.
Basically heart is made up of cardiac muscles and muscles do not expand. They can oly contract or relax.
Energy is required for contraction- because it is an active process. Relaxation is mostly a passive process.
May be relaxation can not be translated as ವಿಶ್ರಾಂತಸ್ಥಿತಿ. But we need to esarch some other term.
ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಬರೆದರೆ ಗೊಂದಲ ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚಾಗಬಹುದೆಂಬ ಕಾರಣಕ್ಕಾಗಿ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ನಲ್ಲಿ ಬರೆದಿದ್ದೇನೆ. ಕ್ಷಮಿಸೋಣವಾಗಲಿ.
ಉ: ಭೇಲನೆಂಬ ಭಾರತೀಯ ವಿಜ್ಞಾನಿ
relaxation-ಸಹಜಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳುವುದು ?
*ಅಶೋಕ್
ಉ: ಭೇಲನೆಂಬ ಭಾರತೀಯ ವಿಜ್ಞಾನಿ
ಹೌದು.
Absolutely correct. ಅದನ್ನು ಒಂದೇ ಶಬ್ದದಲ್ಲಿ ಹೇಳುವಂತಾದರೆ ಇನ್ನೂ ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತದೆ; ಅಲ್ಲವೇ?
ಉ: ಭೇಲನೆಂಬ ಭಾರತೀಯ ವಿಜ್ಞಾನಿ
ಅಯ್ಯೋ ಸ್ವಾಮಿ, ನೀವು ಕ್ಷಮೆ ಕೇಳುವಂತಹ ಯಾವ ತಪ್ಪನ್ನು ಎಸಗಿಲ್ಲ.
ಇಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ಗುರಿಯಿರುವುದು, ಸರಳವಾಗಿ, ಗೊಂದಲವಿಲ್ಲದೇ ಕನ್ನಡದಲ್ಲೀ( ಕಡಮೆ ಸಂಸ್ಕೃತವನ್ನು ಬಳಸಿ ) ವಿಜ್ನಾನ ಹೇಳುವುದು ತಾನೆ.
ಇರಲಿ ಬಿಡಿ!
- ಮಾಯ್ಸ
ಉ: ಭೇಲನೆಂಬ ಭಾರತೀಯ ವಿಜ್ಞಾನಿ
Cardiovascular system = circulatory system (ರಕ್ತ ಸಂಚರಿಸುವಂತೆ / ಹರಿಯುವಂತೆ ಮಾಡುವ ಅಂಗಗಳ ಒಟ್ಟು ವ್ಯೂಹ)
ರಕ್ತ / ರಕ್ತದ ತಯಾರಿ / ರಕ್ತ ಕೋಶಗಳ ನಾಶ ...ಇತ್ಯಾದಿ ಕ್ರಿಯೆಗಳು ನಡೆಯುವ ವ್ಯೂಹ = Hemopoietic System
(ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಏನು?)
ಈ ಎರಡು ವ್ಯೂಹಗಳೂ - ( ಸಿಸ್ಟಮ್ ಗಳೂ )- ಬೇರೆ ಬೇರೆ.